Екатерина Солнцева утверждает, что возможности мобильных технологий распознавания текста сдерживает только несовершенство камер сотовых телефонов В конце прошлого — начале нынешнего года компания ABBYY представила несколько новых программ для мобильных телефонов. Как рассказала Екатерина Солнцева, директор департамента продуктов для мобильных платформ, разработкой мобильных продуктов в ABBYY занялись еще в 2002 году, когда в состав коробочной версии Lingvo 8.0 была включена Lingvo Mobile для Pocket PC. Через три года был заключен первый OEM-контракт с компанией Samsung на разработку технологии распознавания для мобильных устройств. На сегодняшний день, по словам Солнцевой, аналогичные соглашения подписаны практически со всеми ведущими игроками на рынке мобильных телефонов.

В 2006 году ABBYY выпустила первую версию ABBYY Mobile OCR Engine, тогда же появилась идея создать программу для распознавания и перевода иностранных текстов со снимков, сделанных с помощью телефона, однако на тот момент технические характеристики камер, встроенных в мобильные устройства, не позволяли получить изображение, пригодное для распознавания. Программа FotoTranslate для операционной системы Symbian была выпущена на рынок только в конце 2009 года. Этот продукт, по словам Солнцевой, на сегодняшний день уникален, поскольку, в отличие от разработок конкурентов, словарная база не располагается на удаленном сервере, а загружается вместе с программой, что позволяет владельцу мобильного устройства сэкономить на трафике, а это особенно важно для путешествующих за границей. FotoTranslate построена на базе технологии распознавания для мобильных устройств Mobile OCR Engine. В ближайшем будущем ABBYY планирует представить версию FotoTranslate, предназначенную для владельцев iPhone.

Практически одновременно с FotoTranslate компания выпустила новую версию обучающей программы для быстрого запоминания английских слов, Tutor 2.0, предназначенную для мобильных устройств на платформе Windows Mobile. Программа включает словарь общей лексики объемом 5 тыс. слов, в котором словарные статьи разделены по частоте употребления, а также тематические словари по темам "Путешествия", "Работа", "Ресторан", "Покупки", "Погода". Словарная база создана на основе словарей, входящих в ABBYY Lingvo x3, и сортируется в зависимости от уровня знания языка – чем выше уровень владения, тем сложнее слова, предлагающиеся для запоминания.

Кроме того, в феврале 2010 года компания представила новую версию инструмента для быстрой оцифровки данных с визитных карточек - Business Card Reader для владельцев iPhone 3GS. Как и FotoTranslate, она базируется на Mobile OCR Engine и преобразовывает в текст изображения, сделанные камерой мобильного телефона. В ближайшее время появится еще один продукт, сделанный на том же движке – мобильная версия системы распознавания документов FineReader. Как рассказал Григорий Липич, генеральный директор ABBYY Россия, мобильная версия, безусловно, отличается от "классического" FineReader, поскольку уровень распознавания текста сильно зависит от качества полученного с помощью мобильной камеры изображения. Тем не менее разработчикам удалось добиться приемлемого результата как по уровню распознавания, так и по скорости обработки – страница формата А5 мобильным FineReader переводится в текстовый формат примерно за 20 секунд.

Поделитесь материалом с коллегами и друзьями