Спецификой работы переводческого отдела компании является сменность работы персонала, поэтому возникла потребность накопления всех переведенных документов в единой базе. Анализируя ситуацию с объемами переводов, специалисты "Нарьянмарнефтегаз" пришли к выводу о достаточно высокой (до 30%) повторяемости переводимых документов. В связи с этим и было принято решение о необходимости применения средств автоматизации переводческого процесса. Рассмотрев существующие решения, компания остановила свой выбор на сетевом решении SDL Trados, поставщиком которого является ПРОМТ.

Поделитесь материалом с коллегами и друзьями