Уже сейчас n.Fluent используется внутри компании для перевода электронных документов, веб-страниц и даже сообщений, которыми сотрудники обмениваются по телефону. Программа переводит тексты с английского на 11 языков, в том числе китайский, корейский, японский, арабский и русский. Применение краудсорсинга – участия в разработке массы добровольных помощников – позволило резко ускорить наполнение базы данных программы. Летом этого года в течение двух недель в нее было добавлено порядка 1,3 млн слов. Корпорация организует еще несколько подобных массовых проектов для расширения базы и повышения качества перевода. Методы краудсорсинга используются и в разработке пакетов DigiCapE и Agora, призванных облегчить процессы транскрипции видеозаписей, разметки, синхронизации субтитров и тому подобные задачи. Разработка средств машинного перевода недавно была упомянута в числе главных целей инновационной стратегии администрации президента Обамы.

Поделитесь материалом с коллегами и друзьями