Российские программы работают на американском сегменте МКС

Теперь российская компания ПРОМТ может не без оснований утверждать, что достигла в своем бизнесе космических высот. С октября астронавты NASA, входящие в 12-ю экспедицию, взяли на орбиту системы машинного перевода PROMT Professional 7.0 и Pocket PROMT 4.0. Это стало возможным после приобретения NASA у PROMT Solutions, бизнес-партнера компании ПРОМТ, соответствующих программных продуктов и завершения периода обучения астронавтов.

Выбор в пользу разработок компании ПРОМТ в NASA был сделан после оценки имеющихся на рынке систем машинного перевода. Преимущества PROMT Professional 7.0 были отмечены как в точности, так и в скорости перевода

По словам Светланы Соколовой, президента компании ПРОМТ, выбор в пользу разработок ее компании в NASA был сделан после оценки имеющихся на рынке систем машинного перевода. Преимущества PROMT Professional 7.0 были отмечены как в точности, так и в скорости перевода. В настоящий момент для работы своих астронавтов на международной космической станции NASA закупило 50 версий PROMT Professional 7.0 в базовой комплектации и 25 полных комплектов словарей к ним. Несмотря на то что общение между экипажами происходит без каких-либо проблем, большое количество технической документации, относящейся к оборудованию станции или проводимым на ней научным работам, существует только в русскоязычном варианте. Поэтому среди первоочередных задач, которые будет решать машинный переводчик, названа работа с техническими текстами, как имеющимися на борту станции, так и поступающими по электронной почте.

Несмотря на специфичность области использования программы перевода в рамках данного проекта, в ПРОМТ утверждают, что никакой доработки PROMT Professional 7.0 и Pocket PROMT 4.0 не потребовалось. Тем не менее в компании рассчитывают, что системы перевода будут положительно оценены; в этом случае NASA планирует закупить необходимое количество комплектов и лицензий для наземных служб, которые поддерживают тесный деловой контакт с российским ЦУПом.