Специалисты Microsoft на конференции Ignite продемонстрировали работу гипермасштабного облака, с помощью которого 5 млн статей «Википедии» (около 3 млрд слов) были переведены с английского языка на испанский меньше чем за 0,1 с. Это стало возможным благодаря разработанным в корпорации программируемым логическим матрицам FPGA, которые использовались в вычислительных узлах облака вместе с обычными процессорами. Преимущество FPGA заключается в том, что такие чипы можно оптимизировать для конкретной нагрузки и менять их конфигурацию по мере совершенствования алгоритмов. В Microsoft провели еще одну демонстрацию, переведя «Войну и мир» с русского на английский сперва с помощью четырехъядерного процессора большой мощности, а затем с использованием четырех плат, оснащенных FPGA-ускорителями. Во втором случае было израсходовано впятеро меньше энергии. Как сообщил глава Microsoft Сатья Наделла, новая вычислительная инфраструктура создана для осуществления проектов корпорации в области искусственного интеллекта, в том числе по развитию помощника Cortana и платформы ботов.

FPGA-ускорители помогают переводить «Войну и мир»
Источник: Microsoft

 

Судя по слайдам из презентации Microsoft, инфраструктура построена на базе ускорителей Stratix V D5 компании Altera, которую корпорация Intel купила в 2015 году за 16,7 млрд долл.

FPGA-ускорители помогают переводить «Войну и мир»

Поделитесь материалом с коллегами и друзьями

Купить номер с этой статьей в PDF