Интернет-пользователи отказываются делать покупки на иноязычных сайтах. Результаты исследования, проведенного Common Sense Advisory, подтвердили важность языковых аспектов для международной Интернет-торговли. Опрос проводился в восьми странах: Бразилии, Китае, Франции, Германии, Японии, России, Испании и Турции. Более половины участников исследования признались, что совершают покупки только на Web-сайтах, информация на которых представлена на их родном языке. Что вполне естественно, среди тех, кто владеет английским языком на недостаточном уровне, этот показатель возрастает уже до 90%. При этом большинство респондентов отметило, что наличие качественного перевода описания товара для них важнее низкой цены. Иными словами, они предпочтут более дорогой, но локализованный товар, чем более дешевый, но описанный только на английском языке.
«Мнение, что для успешных онлайн-продаж на зарубежных рынках достаточно создать англоязычную версию сайта, очень распространено и среди российских компаний», – говорит Иван Смольников, генеральный директор ABBYY Language Services. Надежда на то, что потенциальные покупатели «вероятно, знают английский», приводит к неадекватной локализации маркетинговых материалов, сопровождающих продукт, и, как следствие, к недостаточно высокому уровню продаж в странах, где английский язык не является родным. При этом большинство российских компаний на собственном опыте убедились, что люди вряд ли купят товар, описание которого они плохо понимают или которое составлено недостаточно качественно.