В связи с глобализацией и интернационализацией современного бизнеса у нас появляется все больше документов на иностранных языках. Автоматизация работы с документами на разных языках открывает новые возможности повышения эффективности индустриальных систем управления знаниями и документами. Поэтому ведущие поставщики решений данного класса обеспечивают поддержку многоязычности за счет интеграции с технологиями автоматизированного промышленного перевода.

Интеграция русской версии Documentum 4i с технологиями машинного перевода компании ПРОМТ позволит работать с информацией на шести европейских языках (английском, немецком, французском, испанском, итальянском и русском) и обеспечивать следующие функциональные возможности.

  • Поддержка многоязычности содержания документа. Обеспечивается связь оригинальной версии содержания документа и его переводов на другие языки. При изменении содержания оригинального документа возможен автоматический запуск бизнес-процессов изменения переводов.
  • Поддержка корпоративного документооборота на нескольких языках (перевод входящей и исходящей корреспонденции, а также внутренних корпоративных документов).
  • Обработка больших массивов документации на иностранном языке. Обеспечивается поиск, индексирование и составление кратких описаний содержания документов на интересующем пользователя языке. Запросы к хранилищам мультиязычной документации можно формулировать на любом из поддерживаемых языков.
  • Поддержка многоязычных Web-сайтов. Информация создается один раз на оригинальном языке, а процедуры ее перевода на другие языки и публикации на соответствующих сайтах запускаются автоматически.
  • Поддержка бизнес-процессов взаимодействия предприятия с партнерами и поставщиками, связанных с обменом информацией на различных языках. Обеспечивает автоматический перевод входящей и исходящей документации, технических описаний, спецификаций, прайс-листов, рекламных материалов и т. д. на иностранный язык.

Подобные интегрированные решения предназначены для крупных промышленных экспортных предприятий, которые поставляют свою продукцию вместе с комплектом документации на иностранных языках; предприятий, включенных в цепочки международной кооперации и обменивающихся большим количеством информации с зарубежными партнерами и поставщиками; компаний, поддерживающих мультиязычные версии корпоративных информационных порталов или Web-сайтов, а также для крупных распределенных корпораций транснационального масштаба для поддержки документооборота. Еще одним перспективным направлением применения решений подобного класса является создание предметно-ориентированных информационных ресурсов, содержащих информацию на различных языках.

Подробнее — на www.documentum.ru.

Поделитесь материалом с коллегами и друзьями