Теперь же настал черед фирмы ПРОМТ.
Те, кто работал с Internet Explorer, давно уже применяли программу PROMT Internet, а вот пользователям Firefox долгое время приходилось выбирать между надежным функциональным браузером и возможностью качественного перевода веб-страниц, доступной лишь в IE.
По счастью, немалый процент от рынка браузеров, полученный Firefox к 2006 г., позволил надеяться на то, что сложившаяся ситуация исправится в результате поддержки сторонних разработчиков. И ведь действительно, это приложение практически идеально подходит для написания всевозможных модулей благодаря встроенному API для расширений — XUL. Вследствие этого на официальном сайте этой программы всегда имеется масса полезных «примочек». Впрочем, к технической стороне вопроса мы еще вернемся, а пока рассмотрим новый продукт компании ПРОМТ — PROMT Internet 7.0 for Firefox.

Эта программа выполняет перевод с русского на английский, немецкий, французский, испанский, итальянский языки и обратно. Качество перевода обеспечивается дополнительными тематическими словарями для всех языков. Существует и облегченная версия,  содержащая лишь русско-английский и англо-русский варианты.  Обе версии продукта распространяются исключительно через Интернет.
После установки в браузере появляется хорошо узнаваемая панель PROMT. Здесь можно указать, с какого языка на какой нужно сделать перевод, тематику, а также несколько более тонких параметров. Переводить допустимо как выделенный фрагмент, так и страницу целиком, причем в последнем случае обрабатывается весь текст, включая подписи к рисункам и описание ссылок.
Не менее интересна возможность перевода запросов к поисковым системам, скажем, разрешается вводить запрос по-русски, а отправлять — уже на английском. У диалога обращения к «поисковикам» имеется три уровня сложности: простой, сложный и профессиональный, которые различаются количеством доступных опций.
Таким образом, PROMT Internet 7.0 for Firefox позволяет существенно упростить перевод для тех, кто испытывает сложности при работе с текстом на иностранном языке. По крайней мере, базовая связка из обращений к поисковой системе и просмотра полученных результатов не вызовет у них существенных затруднений. Впрочем, главным в этом продукте является не типичная для PROMT функциональность, а долгожданная поддержка популярного браузера с весьма большой пользовательской базой во всем мире.
Теперь, пожалуй, самое время обратиться к  реализации переводчика. До знакомства с этим продуктом я полагал, что компания ПРОМТ пойдет по пути «Яндекса», Yahoo! и Google, создав кросс-платформенное расширение к браузеру на базе XUL. Такой подход позволил бы охватить пользователей всех возможных платформ, начиная от ПК, работающих  в среде Windows, и заканчивая  веб-планшетами и КПК Nokia, функционирующими в среде Linux. А кроме того, он обеспечил бы «раскрутку» сервиса translate.ru, фактически интегрировав его в браузер. При подобном варианте пользователям предоставлялись бы различные уровни обслуживания по подписке с возможностью гибко настраивать сервис под свои нужды. К тому же актуальная для ПО проблема пиратства никоим образом не распространяется на платные веб-сервисы. Однако разработчики пошли иным путем: они предложили обычную программу для Windows с интеграцией ее в браузер. Естественно, выбранный ими подход значительно проще, ведь куда легче портировать имеющийся текст аналогичного расширения для IE, чем заново создавать модуль для абсолютно другой архитектуры и вносить существенные изменения в интернет-портал. Но принятое решение полностью игнорирует главные достоинства Firefox — кросс-платформенность и поддержку независимых от ОС расширений любой степени сложности. Таким образом, вместо современного и гибкого продукта мы получили вариант вчерашнего дня.
Впрочем, поддержка альтернативного браузера все равно не может не радовать. Надеюсь, что такое предложение компании ПРОМТ будет полезно многим пользователям, а заодно оно ознаменует поворот российских разработчиков лицом к прогрессивным решениям.